złota jesień
coraz więcej motyli
z wyblakłymi skrzydłami
indian summer
more and more butterflies
with faded wings
złote gody
najstarszy wnuk przymierza
moją obrączkę
golden jubilee –
my oldest grandson
tries my ring on
mglisty poranek
tylko czyjeś kroki
zamiast mostu
morning fog
just someone's footsteps
instead of the bridge
AHA Poetry – Lynx A Journal for Linking Poets
Wydanie jesienne 2008 r.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz