6 cze 2011

Shamrock No 17

ciepły deszcz
ślimak wystaje
z obu stron muszli

warm rain
a snail peeps out
on both sides of the shell


-- Artur Lewandowski (Poland; translated from the Polish by Anatoly Kudryavitsky)

2 komentarze:

  1. Artur,
    cieszę się, że jestem pierwsza z gratulacjami.
    Przede wszystkim gratuluję Ci ładnego haiku
    i tego, że trafiło do Shamrock'a.

    Zdradzisz jak to się stało, że przetłumaczył Ci sam Anatoly Kudryavitsky?

    Pozdrawiam i życzę dalszych sukcesów,
    Magda :-)

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuję Madziu !
    Wysłałem to haiku ( to, ale trochę inne ::)) do ostatniego Asahi. Tego o deszczu. Nie ukazało się. Anatola mam na facebooku - wysłałem Mu po polsku i angielsku. Odparł, że On widzi je tak i w takiej formie chętnie je opublikuje. No i już....
    Moja pierwotna wersja :

    ciepły deszcz
    z obu stron skorupki
    dluuugi ślimak

    Pozdrawiam ☺

    OdpowiedzUsuń